Rugilė Audenienė
Vojaĝo
romanas

„Vojaĝo“ – esperanto kalbos žodis. Šia kalba jis reiškia „kelionė“ ir naujajame romane keliautojų netrūks. Knyga prasideda pasakojimu apie jauną, laimingą porą, kuri susilaukia dukters. Netrukus po vaiko gimimo, karas išskiria šeimą – vyras išvežamas į lagerį Kazachstane. Išdraskytų šeimų likimas neaiškus – ar dar pavyks artimiesiems susitikti?
Romanas parašytas tarsi trys kelionių pasakojimai. Pirmasis keliautojas yra maža mergaitė, kuri kartu su mama stengiasi išgyventi Antrąjį pasaulinį karą nedideliame Lietuvos Šiaurės miestelyje. Antrasis keliautojas – mergaitės tėtis, kuris karo nubloškiamas į Vokietijos priverstinių darbų stovyklą, o vėliau išvežamas į tolimojo Kazachstano lagerį. Trečias keliautojas – esperanto kalba, kuria prieš karą domėjosi vyras.